|
|
- hristiyan kelimesinin, yanlış yazılmış halidir.
(bkz: http://www.tdk.gov.tr/...)
bazı kaynaklar, bu kelimeyi, ısrarla bu yanlış hali ile kullanmaya devam ederler. oysa, dil konusunda standardizasyonu sağlayacak mercii türk dil kurumu olduğuna göre, türk dil kurumu sözlüğü'nde bulunan kullanıma uyulmalıdır.
- yunancadaki xristianós kelimesinden türkçeye intikal etmiştir. christian'dan geçmiş olsa kristiyan yazardık şüphesiz. doğru mudur, yanlış mıdır bilemem. ben tercihimi ı'lı olanından kullanıyorum.
|