bildiğin ibne.
ibne demek, ama ibne deyince karşı taraf alınıyor, kızıyor, kat'i surette darılıyor. aman bi tripler bi ''geçen gün kızı bir götürmüşüm abi sen de 2 posta ben diyeyim 3 posta'' yalanları..
savunmalar, açıklamalar..
ibne demeyelim, hötöröf diyelim, anlamıyorlar zaten..
hem bu daha kibar sanki:
hötöröf.
bildiğin ibne işte ama daha sevimli bir şekilde söyleniyor, ''topsun olm sen ahhah'' gibi de değil daha şirin.
''ibne demenin kibar yolu mu mı olur lan!?'' demeyin çok şeker bir kelime bu cidden bak, herkes bilmediğinden rahatça kullanabilirsiniz.
hötöröf tamamen uydurma bir kelimedir. ıngilizce den türkçe ye altyazı çevirisi yapan çevirmenlerden tarafından üretilmistir. fag (ing.) in bazen ingilizcede kullanımı tam anlamıyla ibne değildir. buna binaen çeviri yaparken bu şekilde bir sözcük tercih edilmiştir.