1. kelimenin kaynağı "persçe"dir..bu dil tarihteki perslerin konuştuğu dilin son halidir.. persler zamanında büyük bi ordu kurmuşlar.yunan medeniyetlerinin korkulu rüyası olan bu ordu bi sürü değişik halktan oluşuyomuş..sonra aralarında iletişim sorununu hallderken biyandan da dilleri kaynaşmış ve dünyanın sayılı zengin dillerinden biri ortaya çıkmış.(history channel'ın dediklerini derleyip topladım.ama bana bayaa akla yatkın geldi...)
  2. birçok avrupa diline kelime vermiş gibi gözüken halbuki avrupa dilleri ile aynı kökten gelmesi nedeniyle benzer okunuşlu kelimeler içeren dil. mesela brothe kelimesi ingilizceye farsçadan geçmiş değildir. farsça ile ingilizce aynı kökten geldiği için sadece okunuşu yıllar boyunca değişmiştir. ama farsça birader kelimesini türkçeye vermiştir.
    bebek - baby
  3. yaygın kanının aksine arapça ile benzerliği hemen hemen türkçe-arapça benzerliği kadardır; arapçadan alınma kelimeleri ve arapça kökenli dini terimleri barındırması, arap alfabesi kullanarak yazılması dışında başka alakası yoktur. ne telafuzu ne grameri arapçayla benzerlik gösterir, dil grubu olarak zaten bambaşka gruplardan gelmişlerdir.

    ama nedense türklerin bir çoğu farsçanın arapçaya çok benzediği hatta arapçanın bir kolu olduğunu düşünmekte, bir kısmı daha da ileri gidip iran'da arapça konuşulduğunu sanmaktadır. iranlıları (bkz: pers) bir çeşit arap sananların sayısı da azımsanamayacak kadar çoktur. ama ne ırk ne dil olarak araplarla bir benzerlikleri yoktur.
  4. tavla sayıları diye bildiğimiz sayıların aslında ait olduğu dil. bir çok dile kelime ve kavram vermiş bir dil aynı zamanda.
  5. bir türk dili ve edebiyatı bölümü dersidir. nice kişilerin okulunun uzamasına sebebiyet verse de 3 gün kasarsan bu dersten geçersin (en azından bizim hoca için geçerli, diğer hocalar için bir saat çalışmayla da geçilebilecek bir ders). önemli bir dildir, eski sanskritçe'ye dayandığını duymuştum. ayrıca öğrenilmesi çok zor bir dildir (kendimden biliyorum). kaba bulurum.
  6. türkçeye fazlaca kelime vermiş,hint avrupa dil ailesine dahil olması sebebiyle de ingilizce, almanca gibi avrupa dilleriyle kısmi, hintçe, urduca (pakistanca) gibi dillerle neredeyse tam bir benzerliğe sahip şiir ve edebiyat dili.

    alfabesi arap alfabesinden arak olup, ek olarak "p" "ç" ve "j" harfleri vardır.
  7. mesela zampara kelimesi farsça olup aslı zenne perestmiş, kadına tapan manasına geliyor. pîr, hanım kelimeleri de farsçadır.

    farsça şiir:

    "be-neşînem o ser be pîş-î pâyet, ben hizem o cân konem fedâyet.

    ayakların yorgun başım için yastık olsun, senin gibi can yoldaşı için bin can feda olsun."


    "bebaht fena o reft nâçiz şod, felek goft handan ki in nîz şod.

    ölümlülük evrenine gitti o zavallı, felek dedi ki: bu mutlu insan da gitti."
  8. ayin, can, ham (ham madde gibi), şahin, bülbül, kumru, horoz, sincap, turp, havuç, menekşe (benefşe), lale, sümbül (sunbul), badem, perçin gibi günlük hayatta da kullandığımız kelimeler,

    çarşamba, cehar şenbe = dördüncü gün
    perşembe, penç şenbe = beşinci gün
    pazar, bazar
    gibi bazı gün isimleri de farsça asıllıdır.

    tavlada geçen yek, dü, se, cihar, penç, şeş de farsça sırasıyla altıya kadar olan sayılardır. hafta kelimesi de hefte (farsça 7 sayısı) den geliyor.