estarabim   

 sayfa  / 5
adana çık aradan

  1. 2004 te rock the nations ta orphaned land in coverladığı erkin koray şarkısı. feslivalde orphaned land bu şarkıyı çalınca yukarıdan feslivali sigaralarıyla izleyen yöresel amcalarımız ve de abilerimiz * bile coşmuştu gayet *
    (peng, 29.10.2004 14:14 ~ 14:14)
  2. vakti zamanında ünlünün coverladığı şarkı.
    (azwepsa, 29.10.2004 14:50)
  3. artık efsaneleşmiş olan şarkı
    (geleceği gören kunduz, 29.04.2005 16:44)
  4. çok memleketler gezdim
    neler gördüm görmedim
    şu kocaman dünyada
    senin gibi görmedim

    estarabim estarabim
    sağdan soldan estarabim

    öyle bir yar istemem
    istesem de istemem
    güller bitti dilimde
    nasıl diyeyim bilmem

    estarabim estarabim
    sağdan soldan estarabim
    (pastaci, 12.08.2005 23:20 ~ 03.09.2006 10:30)
  5. cenk ve erdem'in "ester ağbim" olarak söyledikleri şarkı.
    (maia, 03.01.2007 12:35)
  6. beşiktaşlı sözlük yazarları başlığındaki girileriyle sözlüğün fahri muhtar adayı seçilen insandır kendisi.

    ikametgah isteyen yazarların önce sıra numarası alması gerekmektedir.
    (ahmet karaca, 04.02.2007 16:57)
  7. ülgen ve seri eksi oy veren ateist başlıklarındaki girilerinden sonra, an itibariyle sözlükten uçmuş olan yazardır.
    (bkz: böyle bir yazar aslında yok)
    (virgül, 05.05.2007 01:36)
  8. erkin koray'ın 70lerde mısır ezgileri, ki bizim bilinçaltımızdır, üzerine inşa ettiği bir şarkı...

    "estarabim estarabim
    sağdan soldan estarabim"

    günümüz için şöyle değiştirsek,

    "estarabim estarabim
    laikden islamcıdan estarabim"

    desek, aslında meramı da anlatmış oluruz. ha 77, ha 07, hala kafalara 1 mayıslarda coplar iniyor, değişen bir şey yok, saldırı hala devam ediyor, diyecek tek bir şey var, hala -ve- sabırla: estarabim, estarabim.
    (man with a digital camera, 05.05.2007 02:16 ~ 10:17)
  9. feridun düzağaç'ın da konserlerinde mutlaka yer verdiği bir erkin koray şarkısı.
    (cisim tamlaması, 19.06.2007 20:33)
  10. yaptığı kemal sunal muhabbetiyle yüzümü güldürmeyi başarmış nesildaş yazar. vallahi hala gülüyorum, hoşgeldin üstadım.
    (sürrealist, 12.01.2008 13:00)
  11. kırk yıllık dost edasıyla sohbet ettiğim cana yakın dördüncü nesil yazar bünye. ayrıca çok da yardımsever. kan vermekten tutun da müzik arşivini paylaşmasına kadar. tanımaya değer bir insan.
    (bo, 14.01.2008 22:45 ~ 22:55)
  12. sözlüğün vaftiz babası.
    (salieri ve çiğnenen onuru, 15.01.2008 04:18)
  13. gece gece yazdığı f.tayfur şarkılarıyla beni içmeden sarhoş eden yazardır. yok içki de içmiyorum ki o fena. içseydik bari rahatlardık. sayende vurduk sigaranın gözüne gözüne bu saatte. alacağın olsun.
    (solt, 12.03.2008 23:23)
  14. benim gibi detaylara önem veren ( ilk intiba öyle) sözlük yazarı. nesildaş.
    (beyaz araba sola cek, 19.03.2008 02:41)
  15. sanatsever yazar. seçtiği nickten de anlaşılacağı üzere müzikle pek bir sıkı fıkı. öyle sadece dinleyici anlamında da değil. istediğiniz, merak ettiğiniz herhangi bir parça hakkında size ayrıntılı bilgi sunabilecek düzeyde.

    tek müzikle kalsa iyiydi. sinemaya da el attı mübarek.
    (jassmine, 28.03.2008 15:23 ~ 02.08.2008 01:40)
  16. (bkz: sinemasever)
    (basima trajik bir olay gelsin istiyorum, 06.04.2008 01:48)
  17. beklenen ankara ikinci geleneksel batak zirvesinde şahsıma meydan okumuş yazardır kendisi. birinci zirvede 2 galibiyeti bulunmaktaydı. önümüzdeki maçlara bakacağız.
    (artı1, 06.04.2008 01:59)
  18. 28-29 haziran'dan * sonra hayatında yeni bir sayfa açılacak olan (gazetedeki burcu söylüyor ben demiyorum ha), şahsım gibi sınavın etkilerine ama doğrudan ama dolaylı yollardan maruz kalan yazardır. az kaldı nesildaşım az daha sıkalım *
    (the artful dodger, 10.04.2008 22:11)
  19. itü sözlük sayesinde tanıştığım, kendisini yeni yeni tanımaya başladığım, iki meleğimden* biri olmaya aday olan er kişi.
    hiç tanımadığı bir hastanın başında, bir adet simit bedeli gibi fahiş bir fiyatla refakatçi kalmayı teklif ederek beni dumura uğratmıştır
    (jassmine, 15.04.2008 11:50)
  20. erkin babamızın güzel bir şarkısı olduğundan kendisine hitap ederken "baba" diyesim gelen yazar.
    (bkz: valla kötü bir niyetim yok)
    (artı1, 16.04.2008 19:23)
  21. abi-abla tanımları konusunda pek iyi olmayan, iki ifadeyi birbirinden ayıramayan en baba yazar.
    (artı1, 16.04.2008 19:27)
  22. anlaşılan o ki bugün kendini ferdi tayfura adamış yazardır. hangi girisine baksam ferdi tayfurla ilgili.
    (bkz: ferdici gördüm sizi)
    (artı1, 17.04.2008 00:10)
  23. sezen aksu hakkında ayrı düştüğümüz bir konuda mesaj attığım, açıkcası atarken de "umarım bu iş bir polemiğe dönüşmez" dediğim yazar. polemiği bırak, konu sezen'den çoktan saptı, güzel bir sohbete dönüştü. deyim yerindeyse "tartışmayı" bilen insanlardan var hala. ve bu iş zaten tartışmadan çoktan çıktı.

    nereden nereye...
    sezen'den girdik, oradan mevlana, mevlana'dan azerbaycan, oradan da bakü...
    (bimekan, 17.04.2008 02:33 ~ 02:34)
  24. esterabim, eski türkçe'de "gelen geçen" anlamına gelmektedir.

    sağdan soldan "esterabim"
    sağdan soldan "gelen geçen"
    (haarp131, 17.04.2008 18:42)
  25. telaffuzu, kürtçe'de 'ben sana söylerim' şeklinde bir anlam da barındırır. tabii burdaki kullanım daha çok "hacı ortam müsait değil; şimdi amerikan konsolosu burda, adam darılır felan, iyisi mi bilahare anlatayım' gibisinden bir 'estarabim'dir. dolayısıyla neşredildiği üzre diyebiliriz ki, eski türkçe'de 'gelip geçen'le kürtçe'deki fonetik mahiyet, devletin bölünmez bütünlüğüne kastedemez. hadi bugün gene iyiyiz, yarını estarabim.
    (ipimlekusagim, 17.04.2008 19:01 ~ 19:01)
 sayfa  / 5