esprinin güldürü katsayısını düşürmektedir. şöyle ki uzun veya kısa bir yazıda espri yapılan cümlenin sonunda ünlem gördüğümde sinirlerim bozuluyor. şöyle anlatırsak
iğrenç bir espri diyaloğunu iki farklı şekilde gözden geçirelim:
a seçeneğinde daha önce duymuş olsanız bile yine de tebessüm ettirir veya kopartır. çünkü bu esprinin geçtiği ortamı ve "uzamıyo ki" cümlesindeki tonlamayı beyniniz en komik olacak şekilde hayal eder. ancak ikinci seçenekte bir yönlendirme bir sempatiklik çabası vardır. swh bakınızı da ayrı bir iğrençliktir. bu seçenekte "uzamıyo ki" cümlesini kişinin bağırarak,kelle gibi sırıtarak ve i harfini uzatarak söylediğini hayal edersiniz. işin içinde bir boş bulunma bir arkadaş ortamı yoktur.
kısaca bunu yapan arkadaşlar lütfen esprileri okurun hayal gücüne bıraksın. gülmek benim de hakkım. ben espriyi götümden de olsa kafama göre anlamak istiyorum.*
yazılı esprilerin mimikleridir ünlem işareti veya soru işareti. espriyi anlatıyormuş gibi yazmanın bir yoludur. ton vermektir espriye. kişinin espriyi yaparken vermek istediklerini nokta atışı olarak okuyana ulaştırmasıdır. her yerde paso ünlem koymak olmaz ama;
-mehmet tuzu uzatırmısın?
-uzamıyo ki.
-mehmet tuzu uzatırmısın?
-uzamıyo ki!!!!
örneği ünlem kullanımı için harbiden güzel bir örnektir. ben burada ikinci örnekte mehmetin yüz ifadesini hayal edebiliyorum. ama birinci örnekte sanki mehmet espri yapmak istemiyor gibidir, zorla yapılmış bir espri vardır ortada sanki. neyse esprinin telif hakkı ödenmeksizin kullanımı için exclurel'den özür dilerim, umarım sorun olmaz!!! (şaka şaka burada espri nerde ki ünlem koyuyorsun, angut?)