en  

adana çık aradan

  1. önüne geldiği kelime öbeğine anketimsi bir anlam katan, sözlük adına tehlike yaratan bir sıfat..
    (zeus, 23.11.2004 19:42)
  2. bir yüzeyde boy sayılan iki kenar arasındaki uzaklık, genişlik, boy karşıtı..*
    (zeus, 23.11.2004 19:43)
  3. halk ağzında hayvanlara veya eşyaya vurulan damga, işaret..
    (zeus, 23.11.2004 19:43)
  4. sıfat olaraktan, önüne geldiği kelimeye üstünlük anlamı katar..
    (zeus, 23.11.2004 19:44)
  5. ingilizce "european norm" avrupa standart(ı)ları kısaltması.
    (mgn, 28.10.2006 22:36)
  6. ispi içinde.
    (maia, 28.10.2006 22:49)
  7. en (europeane norm), avrupa standardlarının kısaltmasıdır. en avrupa birliğinde standardlar arasında harmonizasyonu sağlamak için oluşturulmuştur. en çalışma sisteminde her ülkenin ağırlıklı oy hakkı olup, ülkeler arasında oylar eşit dağılmamıştır.
    (cin aliye, 04.05.2007 10:56)
  8. tipografide bir ölçü birimi. kullanılan yazı tipinin puntosunun yarısı kadardır. 16 puntoluk bir yazı için 1 em, 8 puntodur.
    (camel, 14.02.2008 17:48)
  9. üstünlük taslayıcı sıfat; sonrasında gelen sıfat tamlamasının bahsettiği topluluktaki üstünlüğünün ulaşılamaz olduğunu belirtmek için kullanılır.

    en güzel kadın, en çirkin insan, en basit soru, en karmaşık problem… vs hepiciği bak bu daha iyisi demek için üretilmiş ala tamlamalar.

    neyse bunca önbilgiden sonra asıl mevzuya gelelim: ilişkilerde aranan “en

    erkek - kadın, ya da erkek – erkek, kadın – kadın ilişkilerinde; sürekli olarak bir arayış içerisinde olan tarafın içerisine düştüğü yanılgı en’i aramak. karşısındakine sevgisi/aşkının eksikliği diyerek işin içinden çıkılamayacak bir durum bu.

    şahsımca; baştan karşısında belirli kriterler/ özellikler arayan kişilerin sıkça yaşadığı yanılsama. yabancı dili olsun, parası olsun, mevkisi olsun diye önceden belirlenen sınırlara uygun biri ile beraber olmaya başladıktan sonra, süreç içerisinde daha çok parası olan, daha kültürlü, daha çok şey bilenlerle sıralı dahaları bulduğunda hoop birden rota değişikliği. kıble misali bu dahayı arayış; bir tatminsizlik, hep daha iyilerinin olacağını bildiğin halde, en’e ulaşma kaygısı.

    oysa en dediğimiz ve sıraladığımız kriterlere göre bulunamayacak bir şeyden bahsediyoruz. evet; dahayı bulmak kolay, ondan daha, ondan daha şeklinde uzar gider bu yol ama bu rotanın ulaşacağı yer yok işte. baştan bunu kabul edip, sevginin / aşkının doyumuna ulaşabilse keşke.
    (aglaures, 15.05.2009 09:48)
  10. ing. endangered

    soyu tehlikede anlamında kullanılır.
    (çat, 20.07.2009 22:34)
  11. kısaltma olarak english.
    (stellar wind, 25.10.2009 10:27)
  12. türkçede "-ler" çoğuk ekini almaması gereken üstünlük zarfı.

    en ile başladığınız cümleyi "-lerden biri" diye bitirmek mantık ve dil yanlışlığıdır aslında.
    "en sevdiğim yazarlardan biri", "en sevdiğim şarkılar"....

    neden? çünkü "en" dediğinizde diğer her şeyi alt basamakta bırakırsınız zaten. paylaşımcı bir belirteç değildir.
    (peride, 25.10.2009 10:30)
  13. türkçe'de önüne geldiği sıfatı birinci sıraya taşıyan ön ektir. bu yüzden "enler" kavramı bir anlatım bozukluğudur. birinciliğin paylaşıldığı durumlar için ya da kıyaslamalar için kullanılmaz. kuşkugötürmez üstünlük amacıyla kullanılır.

    örn/ dünya'nın en büyük gölü van gölü'dür.

    bu cümlede de görüldüğü gibi "en" kelimesi van gölü'nü cümlede kullandığımız sıfat olan büyüklük mertebesinde birinci sıraya taşımıştır.

    bu sebeple kıyaslama cümlelerinde uzmanlar "daha" kelimesini tavsiye etmektedir.
    (pesimist melankolik, 04.11.2009 11:28)