|
|
- * giri sonunda yer alan dipnot. giride bulunan imla hatalarının sonradan düzeltildiğini belirtmek için düşülen nottur.
(bkz: bizi uzaylı sanan giriler)
- honoluluspor'un önümüzdeki günlerde kadrosuna dahil edeceği faslı savunma oyuncusu. prensipte anlaşmışlar, topuna ev bakmış.
edit: istersem düzeltir, beğenmezsem silerim; sana ne lan yarram giriyi yazan benim. defol şimdi.
- abi sakin.
- son günlerin mottosu.
uygulayıcılarının paradoksal yanı ise "edit" yaptıktan sonra bile genelde imla hatalarının bulunuyor oluşu, paradoksal evrende bir üst kademeye çıkanları da mevcut. onlar da "edit: imla" şeklinde 'noktasız' bir cümle yazarak imla işaretlerine gösterdikleri önemi vurgulamaya devam etmekteler.
hayat ne tuhaf editler, imalar, imlalar, imlâlar...
edit: bok ulan boook.
- dilimizdeki imla kurallarına bu kadar dikkat eden kişinin, edit yerine değişiklik/düzeltme kelimesini kullanmamasına şaşırtan uygulamadır.
(bkz: orda bir masum dilimiz var uzakta)
(bkz: kullansak da kullanmasak da)
(bkz: o dil bizim dilimizdir)
(bkz: kaynak kişi böyle dedi)
- ilk haklarında dilbilgisi kurallarına sokamadıkları girilerini zamanla rayına oturtan arkadaşlar ekliyor sanırım bunu girilerin sonuna "edit: imla" şeklinde. reklamlarda "aman allahım rezistansım kireçlenmiş" "inanmıyorum yine o leke" cümleleriyle şaşıran hijyen teyzeleri kadar ilginç insanlarla karşı karşıyayız gerçekten. üç kişi düşündük çözemedik. amacınız nedir arkadaşlar? sonucunuz nedir? asiye nasıl kurtulur?
edit:tadilat
- son günlerde sözlükte daha da belirginleşen durum. özellikle bunu yazan bazı arkadaşların hayatları boyunca dilbilgisine gösterdikleri özenin (ki bunları girilerinden kolayca anlayabiliyoruz) benim tokio hotel'e beslediğim sevgi kadar olduğunu düşünürsek, "edit: imla" kalıbına olan nefretimin neden olduğunu kestirmek biraz daha kolaylaşır.
edit: zerre umrunuzda değildir sanırım.(noscho, 22.05.2008 18:08 ~ 18:10)
- yazarın dansöz olmadığını ispatlama girişimi sanırım. imzanın yanındaki tilda işaretini gören ve "ulan acaba daha önce başka bir şey mi yazmıştı, sonra ayar yedi de düzeltti mi? hemen eksi vereyim de silsin bir daha yapmasın" şeklindeki duygu ve düşüncelere gark olan yazarları sakinleştirmek için yazılan bir not gibi. böyle düşününce anlamsız geliyor; ama saygı duymak lazım. her davranışa da çemkirerek eleştiri getirmek daha abes kaçıyor.
- bir girinin altında birden fazla gün, saat ibaresi gördüğümüzde editlenmiş olduğunu otomatikman anlıyoruz. bu durumda girinin altına neden "edit" ibaresi konur? bence şu yüzden konur: "bakın ben bunu önce yazdım, sonra aklıma esas temaya ek oluşturacak, ya da onunla hafifçe ters düşen şöyle bir fikir geldi, bunu da sonradan eklediğim bilinsin istiyorum."
peki bu tabloda "edit: imla"nın yeri nedir? bana sorarsanız yoktur aslında. yazarken yeterince dikkat etmeyip noktayı virgülü yanlış yere koyduysam, fantastik karakterler kullandıysam, "iğrenç" yerine "iyrenç", "yalnız" yerine "yanlız" yazdıysam, linkleri duvara sıvadıysam bunu tabi ki sonradan editlerim. böyle bir redaksiyon faaliyetini de ayrıca belirtmeye gerek duymam.
ha deniyor ki, "değişikliğin fikirde değil yapıda olduğunu belirtme amaçlı", iyi de ne önemi var ki bunun? burası bir sözlük ve yazdığımız şeyler de birer sözlük maddesi aslında. sözlük maddeleri de zamanla güncellenebilir, tabidir bu, fikirler de değişebilir ayrıca. "edit imla" her yazılanın bir, iki, üç öncekine cevap mahiyetinde olduğu forumlardan geçme bir alışkanlıktır gibi geliyor bana; bu bağlamda, sözlük konseptiyle çok da uyuştuğunu düşünmüyorum.
edit: imha. (hehe)(tembel, 22.05.2008 19:45 ~ 19:52)
- imla hatasını düzelttin iyi hoş da, "edit" ne ola?? düzeltmenin suyu mu çıktı?
- gözümün iyice bozuk olmasından dolayı ( taslağın kırmızı olması sorunsalı)aşağı, yukarı her yazımın ,nokta,virgül gibi işaretlerini düzeltme yoluyla koyuyorum.hiç te edit:imla filan yazmıyorum.
önemli not :belki de düzeltmesiz ilk yazım.
(değilmiş)
- alt+ctrl+e tuşuna basınca girilere otamatik eklenen kısım. wondrousa teşekkurlerimi sunuyorum böyle bi zahmetten bizi kurtardığı için
(pelin87, 22.06.2008 03:08 ~ 03:08)
- kullanımı doğru mudur yanlış mıdırına girmeyeceğim ama türkçesi "düzelti: yazım" şeklindedir.
(camel, 26.09.2008 16:19)
|