1. çayda olması gereken şey. olmazsa çayı içilmez kılan şey.
2. almanca'da "der" artikelinin -yamuşmuyorsam- "belirtme" halinde aldığı şekildir.
misal;
"ich
* will
* dem baum
*". [almanca alalı 6 seneyi geçti, mazur görünüz.]
edit:
chrystal adlı arkadaşımızın uyarısı ile belirtmek isterim ki; akkusativ, dativ, yönelme, bir de wollen dativ almıyor. bu sebeple ağaca istiyorum gibi bir sonuç çıkmış ortaya sanırım.
yukarıdaki editten bi skim anlamama ihtimaliniz oldukça yüksektir, zira ben de chrystal'in mesajından bi skim anlamadım, sonuç olarak anladığım şey ise cümlenin yanlış olduğu idi. yani anlatmaya çalıştığım şey "der baum -> dem baum" oluyor. hah.
chrystal'e teşekkürlerimi iletirim buradan.
edit-2: baktım olacak gibi değil, en iyisi chrystal'in mesajını aynen buraya yapıştırayım dedim;
>>> -chrystal- kendimi ifade edememişim demek ki :)
1) belirtme/işaret etme ismin akkusativ hali demekti bildiğim kadarıyla. yani türkçe deki -i hali
2) ama dem dativ artikelidir. ve yönlenme bildirir. ismin -e hali'dir.
3) wollen ile beraber bildiğim kadarıyla dativ kullanılmaz. wollen ile beraber kullanılan kelimeler akkusativ halde olur. ich will den baum olabilirliği daha yüksek bir cümle. tam olabilir diyemiyorum çünkü daha önce ağaç isteyen bir cümle ile karşılaşmamaıştım. ama mesela ağacın altında derken ağacı dativ olarak kullanabilirsiniz. 'unter dem baum' gibi.
not: umarım bu sefer daha anlaşılabilir olmuşumdur. :) <<<
not: evet, bi skim hatırlamıyomuşum almanca adına..