1. rusça hadi manasına gelir. ama kimi yerlerde de ingilizcedeki "let" manasına gelir. şöyle ki:

    -davay ya znayu!

    -let me know!

    let him,her gibi olanlar için davay kullanılmaz. "pust" kullanılır. evet puşt değil.
  2. ard arda 50 kere söylediğinizde şıto davat? (ne vereyim) cevabını alırsınız.. klasik geyik bi' espridir.
  3. tatil köylerinde konuşulan hemen hemen her cümlede kullanılan kelime. bir süre sonra ister istemez dilinize dolanır, kendi kendinize "davay davay" demeye başlarsınız. çok seksi bir kelime olmamasına rağmen, bir çok kapının da anahtarı gibidir. *