burası sözlük damı ananın damı değil   

adana çık aradan

  1. kurtlar vadisi rahmetli karakterlerinden süleyman çakır'ın "burası mapus damı,ananın damı değil" repliğinin sözlük çakır'ınca sarfedilmiş/sarfedilecek hali. allah sonunu benzetmesin, o ayrı.

    kaldı ki sözlüğü "dam" olarak nitelendirmek ne derece doğru, ne derece mantıklı bilemiyorum. bugün sözlüğe mapus muamelesi yapan yarın koğuş ağası kesilir, moderasyona gardiyan muamelesi yapar, wondrous'u savcı ilan eder. oysa mutlu yarınlara bu şekilde koşamayız. anti-aforizma geliştiriyorum tez elden;

    "burası sözlük ocağı, ana kucağı değil"
    (fantastik karakter, 04.02.2006 05:38)