bilge karasu   

adana çık aradan

  1. türk edebiyatı'nın en büyük isimlerinden. öykücü, romancı.
    hacettepe üniversitesi'nde verdiği mantık derslerinde, dinlenen şarkının akabinde tahtaya şarkının mantıksal dizilişini yazan ilginç insan.
    uzun sürmüş bir arayışın sonunda anadolu üniversitesi'nde bulabildiğim robert bresson'un 'sinematograf üstüne notlar'ını okul kütüphanesine bağışlamış adam.
    (melkor, 20.09.2005 14:37)
  2. (bkz: göçmüş kediler bahçesi)
    (muzevir, 12.05.2006 16:04)
  3. türk edebiyatının sessiz ama etkili isimlerindendir. türkçeyi kullanma kabiliyetive kelime dağarcığı konusunda pek çok yazarın üstadı sayılır. yer yer kendisi kelime türetmiştir yer yer de sözcüklerin fonetik varyantlarını umursamadan ilk hallerini kullanmıştır. birkaç örnek verecek olursak :baksana=>baksan a(bilge karasu), içki=>içit gibi...

    yusuf atılgan ile yaşadığı bir anektodu da anlatıp satırlarıma son vereyim: bir sohbet esnasında yusuf atılgan'ın, bilge karasu'ya "üstat türkçeyi en iyi ikimiz kullanıyoruz" demesi üzerine karasu "hayır en iyi ben kullanıyorum. sen 'yankı' yerine 'yansı' diyorsun" şeklinde yanıtlamıştır. oysa karasu'nun bahsettiği "yansı" kullanımı dizgi hatasıdır; bunu atılgan sonradan öğrenir.

    haa bir de özellikle belirtmeliyim ki, bilge karasu erkektir. hala "bilge karasu diye bir kadın varmış" diyenlerle karşılaşıyorum. gözlerine vurmak istiyorum.
    (betty blue, 18.06.2006 22:41 ~ 20.06.2006 00:56)
  4. oldukça enteresan ve etkili yazıların sahibidir. etkilenmemek elde değil. (bkz: gece)
    (marla singer, 25.08.2006 18:03)
  5. baygındım/ölüydüm/yüzüyordummorbirsuda/
    gözümkapalıydı/konuşmuyordum/
    oyunbitmezkidiyordum/vezireçıkıyordum/
    vezirleribenimdiyeşillerin/almıştım/
    alıyordumartık/karşıkarşıyagelmiştik/
    oyunbitmezkibitmezkibitmezki
    (hayatberbat, 25.08.2006 18:12)
  6. d.h. lawrence'ın ölen adam (the man who died) kitabının çevirisiyle en güzel çeviri örneklerinden birini edebiyatımıza sunmuştur.

    yapıtları:

    troya'da ölüm vardı, 1963
    uzun sürmüş bir günün akşamı, 1970
    göçmüş kediler bahçesi, 1979
    kısmet büfesi, 1996
    gece, 1985
    kılavuz, 1990
    ne kitapsız ne kedisiz, 1994
    narla incire gazel, 1995
    altı ay bir güz, 2002
    lağımlaranası ya da beyoğlu, 2004
    öteki metinler, 1994
    (sunflower, 28.10.2006 01:27 ~ 01:28)
  7. yapıtları:

    öykü

    troya'da ölüm vardı (1963)
    uzun sürmüş bir günün akşamı (1970)
    kısmet büfesi (1982)

    roman

    gece (1985)
    kılavuz (1990)

    anlatı

    göçmüş kediler bahçesi (1979)
    narla incile gazel (1995)
    altı ay bir güz (1996)
    lağımlaranası ya da beyoğlu (1999)

    deneme

    ne kitapsız ne kedisiz - denemeleri (1994)
    öteki metinler (1999)

    çeviri

    şehir çocuğu (h. wouk) (1953)
    abraham lincoln (e. ludving) (1953)
    doktor martino (w. faulkner) (1956)
    ölen adam (d. h. lawrence) (1962)
    peter pan (j.m. barrie) (1966)
    sessiz bir ölüm (s. de beauvoir) (1966)
    bella'nın ölümü (g. simenon) (1981)
    üç deneme (i. calvino) (1993)
    (cadu, 07.05.2007 01:15)
  8. kedisever ankara'lı yazar. yazı yazmaya oturduğunda çok sevdiği kedisi "bibik" yanıbaşındadır. kucağından masaya atlar, karasu'nun yazan eline, kalemine sarılır. makinede yazıyorsa daktilonun tuşları arasında gezinir.
    (la vie en rose, 19.12.2007 23:45)
  9. 13 temmuz 1995'te pankreas kanseri'nden vefat etmiştir. ölümünden bir süre önce, (öldüğünde) cenaze namazının kılınmasını istemediğinden dini tören yapılmaksızın defnedilmiştir.

    kendisi ne kadar inanmasa da allah rahmet eylesindir.
    (syst, 19.12.2007 23:54)
  10. "bu kadar pahalı bir iş midir, yeni sözler bulmak?"

    "adam gözlerini kaldırmış gökyüzüne bakıyordu. oysa gökyüzünde görülecek bir şey yoktu"

    bilge karasu.
    (geber marla singer, 25.06.2008 12:34)
  11. ölümünün ardından yayımlanan kitapları yakın dostu füsun akatlı tarafından derlenmiştir ve kitaplaştırılmıştır.
    günlüklerinden, yazdığı öykülere ve romanlara kadar , kendine ait bir söylem yaratmayı başarabilmiş bir dil ustasıdır. parantezlere anlam verendir. kişi kendini şanslı sayabilir onu okuduğu için.
    (joussaince, 17.07.2008 01:39 ~ 01:44)
  12. farklı anlatım tarzı ve dili ile her zaman gönlümde ayrı bir yeri olacak olan türk edebiyatının nadide incilerindendir.
    (zarpandit, 17.07.2008 09:00 ~ 13:48)
  13. adı her anıldığında havada nemli bir kahve kokusunun yayılmasına neden olan içlenişler büyücüsü.
    (geber marla singer, 17.07.2008 09:02)
  14. “yok canım, ne alakası var! tabi ki, hayır.” dedi kendinden çok emin bir sesle. büyük koltuktaki her zamanki rahat oturuşu, hangi renkte olduğunun bir türlü ayırtına varamadığım gözleri, o gözlerle bana doğru bakışı ve konuşurken dudaklarının kenarında oluşan alaycı kıvrımlar da bir o kadar emindi kendisinden:

    “bilgeliğin karasularına ulaşmak için, tabi ki bilge karasu okumak tek başına yetmez!”
    (galiba, 05.10.2008 11:42 ~ 11:42)