|
|
- muhtemel yazışların başlangıcı olan söz öbeği
- vayl ay vaz in ımeerika (bkz. sallama demlik poşeti misali insanlar)
- (bkz. oğlum şerefsizim amerikaya gittim)
- (bkz. ziya)
- kaygısızlarda eleman'ın patronunun sıklıkla söylediği söz
- (bkz: sen nerdeyken nerdeyken)
- (bkz: amerikada böyle değil)
- (bkz: ver beline meşe odununu)
(sükun, 29.10.2006 12:29)
- -ben amerikadayken
-sen nerdeyken nerdeyken
-amerikadayken
-ulan ziya hadi anladık atıyorsun , bari biraz ufak at be oğlum
-ama abi yaaa
- (bkz: ömer baybars tek)
espiri niteliğindedir onunki.. ama pek de yakışır kendisine.
- ben amerikadayken daha amerikalılar yoktu kızılderililer vardı hele bir konuşan balta vardı çok kafa adamdı rahmetli. ot tütürürdük falan bir de o zamanlar böyle değildi kızlar teklif ederdi
(bkz: oha)
- bir de bizim almanyada verisyonu vardır bunun.
- ah zooouuğğğ, bizim almanyada yok böyle.
- sadece şener şen (bkz: efsane) söylediğinde hoşa giden, ağzıma sakız olan söz.
- (bkz: when i was in america)
- (bkz: @824007)
(sükun, 02.09.2007 12:40)
- (bkz: ben amelie kadarken)
- eğer gerçekten amerikada bulunmuşsanız ve oraya dair bir şeyler anlatacakken cümlenize tesadüfen bu kalıpla başlamışsanız, geyik malzemesi olmanız yüksek bir ihtimaldir. sinir yapabilir.
- (bkz: asım can gündüz)
- ünlü aktirist farahı dişlek olarak nitelendiren ve onu o coğrafyada figuran olarak görmüşlüğü olan şener şen repliği.
- sevgili ingilizce hocamızın her cümlesinin başında ''when i was in america...''şeklinde kullandığı söz öbeği..
|