notre dame de paris soundtrack de bulabileceğiniz muazzam parça..
sözleri fransızca olarak şöyledir:
"quasimodo (garou)"
belle
c'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
j'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
à quoi me sert encore de prier notre-dame
quel
est celui qui lui jettera la première pierre
celui-là ne mérite pas d'être sur terre
ô lucifer !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda
"frollo (daniel lavoie)"
belle
est-ce le diable qui s'est incarné en elle
pour détourner mes yeux du dieu éternel
qui a mis dans mon être ce désir charnel
pour m'empêcher de regarder vers le ciel
elle porte en elle le péché originel
la désirer fait-il de moi un criminel
celle
qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
semble soudain porter la croix du genre humain
ô notre-dame!
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
pousser la porte du jardin d'esmeralda
"phoebus (patrick fiori)"
belle
malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
la demoiselle serait-elle encore pucelle ?
quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
ma dulcinée laissez-moi vous êtes infidèle
avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
quel
est l'homme qui détournerait son regard d'elle
sous peine d'être changé en statue de sel
ô fleur-de-lys,
je ne suis pas homme de foi
j'irai cueillir la fleur d'amour d'esmeralda
"quasimodo, frollo, phoebus"
j'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
à quoi me sert encore de prier notre-dame
quel
est celui qui lui jettera la première pierre
celui-là ne mérite pas d'être sur terre
ô lucifer !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda
esmeralda.
ingilizce versiyonunda da böyledir:
belle,is the only word i know that suits her well
when she dances oh,the stories she can tell
a free bird try out her wings to fly away
and when i see her move i see the hell to pray
she dances naked in my soul and sleep won't come
and it's no use to pray this prayers to notre dame
tell,who'd be the first to raise his hand and throw a stone
i'd hang him high and laugh to see him die alone
oh lucifer,please let me go beyond god's love
and run my fingers through her hair esmeralda
belle,there is a demon inside her who came from hell
and he turned my eyes from god,oh,i fell
he put this inside me i'm ashamed to tell
without my god inside i'm just a burning shell
the same of eve she has in her i know so well
for want of her i know i'd give my soul to sell
bell,this gypsy girl is there a soul beneath her skin
and oh she bears the cross of all our human sin
oh notre dame please let me go beyond god's love
open the door of love inside esmeralda
belle,eventhough her eyes seem to lead us to hell
she may be more pure more pure than the words can tell
but when she dances feelings come no man can quell
beneath her rainbow coloured dress there burns the well
my promised one please let me one time be untrue
before in front of god and man i marry you
who would be the man who'd turn from her to save his soul
to be with her i'd let the devil take me whole
i am a man who knows no love
i go to open up the rose esmeralda
she dances naked in my soul and sleep won't come
and it's no use to pray this prayers to notre dame
tell,who'd be the first to raise his hand and throw a stone
i'd hang him high and laugh to see him die alone
oh lucifer,please let me go beyond god's love
and run my fingers through her hair esmeralda
frasızca da "güzel"
(lupin, 04.12.2004 18:59 ~ 19:03)
ortaokulda fransızca'yı bana sevdiren ve öğrenme şevkimi kamçılayan büyülü şarkı.
ingilizce versiyonundan şiddetle kaçınılması gereken şarkı.
özellikle garou ve patrick fiori nin ön plana çıktığı , muhteşem seslendirmeleri ile dinleyenleri büyüleyen eserdir.fransızca dinlenilmesi şiddetle tavsiye edilir.
(bkz:
aynı şarkıyı 34 kez üst üste dinlemek)
müziğiyle insanın içine işleyen tüm duyguyu hissetmenizi sağlayan mükemmel bir parçadır.
müzikal görüntüleriyle izlendiğinde bambaşka bir keyif verir.
http://www.youtube.com/...(lumiere, 02.08.2007 12:58 ~ 12:59)
vasiyet olarak tek isteğim; mümkünse beni parçada gömsünler! bir
notre dame de parisharikası.. hatta -abartısız- olağanüstü bir eser..!
güzel
bu bir kelime,onun için yaratılmış!
dans ettiğinde,ve ortaya çıktığında öyle ki
bir kuş uçabilmek için kanatlarını çırpan
o zaman cehennemi hissediyorum,ayaklarımın altında açıldığını
gözlerimi diktim çingene elbisesinin altına,
ne işime yarar ki artık notre dame a yalvarmak
kim!
kimdir ona ilk taşı fırlatacak
bu kişi dünyada bulunmaya layık değil,
o lucifer!
en azından bir defa bırak beni
parmaklarımı gezdirmek için esmeralda'nın saçlarında;
güzel
bu şeytan mı onun içinde saklanan?
gözlerimi çevirmem içinebedi tanrı'dan,
benim varlığımabu tutkuyu koyan,
beni engellemek için,gökyüzüne bakmamı
o üstünde taşıyor,ana günahı!
onu arzulamak beni bir suçlu kılıyor,
o...
bir eğlence kızı olarak alınan o,aslında hiçbir şey,
birden taşıyor gibi yapıyor,insanlığın haçını
o notre dame!bir defalığına izin ver en azından
kapısını aralamamıesmeralda'nın bahçesinin
güzel;
koca siyah gözlerine rağmensizi etkisi altına alan
bu bayanhala bakire kalacak mı?
hareketleri benimtepeler ve harikalar görmeme neden oldukça...
eteği altında,gökyüzü renkleriyle bezeli
aşkım,izin veren sizi aldatmama,
sizi sonsuza dek sevmemden önce
hangi erkektir,ondan bakışını ayırabilecek
tuzdan heykel olmanın verdiği acıyla
ben bir inanç adamı değilim,
toplayacağım,esmeralda'nın aşk çiceklerini
gözlerimi diktim çingene elbisesinin altına
artık ne işime yarar notre dame a yalvarmak
kim...
kimdir ona ilk taşı atabilecek olan?
bu kişi,dünyada olmaya layık değil
o lucifer!en azından bir defa izin ver,
parmaklarımı gezdirmeme esmeralda'nın saçlarında
esmeralda
esmeralda....
türkçesi de böyle işte...
güzel..insana bunu hissettiren olağanüstü şarkı..
youtube aracılığıyla şölen havasında dinlenebilecek şaheser;
http://www.youtube.com/...
fazlasıyla can yakan bir şarkı. gitgide dozu artıran bir büyü. garou acımasızca giriyor şarkıya. danil lavoie elini kalbe sokup sıkıyor bir güzel. hele o patrick fiori.. işte o da direk kafayı kesip atan adam.
(cohen, 07.04.2008 02:49 ~ 02:50)
başdiyakoz frollo ve kambur quasimodo'nun esmeralda'ya aşkları için haykırdığı, esmeralda'nın ise asker phoebus'u sevmesi, phoebus'un ise esmeralda'ya gönül vermediğini tınılarıyla anlatmaya çalıştığı entrikaların iç içe geçtiği yürek yakan
notre dame de parisharikası.
insanın esmeralda olasını getirten şarkı..şarkı demek az kalır şaheser! aynı zamanda sözlük yazarı olabilmek umuduyla kullanmaya başladığım ve şimdiden pek bi ısındığım nickim.
(belle, 07.08.2008 23:33)
ileride sevilen sözlük yazarlarından biri olacaktır. zekidir, zariftir, bazen bilerek ve isteyerek anlaşılması zor olur, bazen de hayata en basit bakan yeni arılardandır. bazen o kadar küçük şeylerden keyif alır ki siz bile hayran kalırsınız, zaten çoğu zaman kalabalıktan gürültüden sıkıntı basar. doğallık ve yaratıcılık onun lügatında ayrı bir yere sahip. birbirimizi hem severiz, hem de kızdırırız ve böyle geçer gider günler. yakında akacak ortamlara ve gösterecek kendisini. az kaldı az.
"ô lucifer ! oh ! laisse-moi rien qu'une fois glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda" sözlerini türkçe olarak "o lucifer! oh! en azından bir defa bırak beni, parmaklarımı gezdirmek için esmeralda'nın saçlarında" öğrenmemle "notre dame de paris" sanatına aşkımın arttığı şahaser müzik.
notre dame de paris müzikalinin süper parçası. dinleyin ve ölün. fransızcası özellikle mükemmel bir şey. tarifsiz.
"Ô lucifer laisse-moi rien qu'une fois glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda"
(sageeth, 04.01.2009 00:22 ~ 00:23)
kendinizi koca bir şato içinde hissettiren muhteşem ötesi şarkı.
aşıkken sahip olunan yaşama sevincini kazandıran, mükemmelliğin zihnimdeki karşılıklarından. sırf bu şarkıyı daha fazla dinlemek için uzun yaşamayı bile isteyebilirim. garou, daniel ve patrick'in seslerinden bana dair bir kelime duymak gibi bir hâyâle kapıldım gidiyorum. başım dönüyor dinlerken, ayaklarım yerden kesiliyor. saatlerce dinleyip, mutluluk ve acıya dair binlerce an hatırlayabilirim. fransızca'ya bir merakım olmamasına rağmen sözlerini ezberlediğim andan itibaren bu dilde aşık olabileceğim yanılgısına kapılıyorum. katedrallerden çıkıp deniz kenarlarına gidiyorum. esmeralda gibi hissediyorum, bana hep aşık olan adamla seyahate çıkacağıma inanıp seviniyorum. günlük telaşlardan, hırslardan ve kendini koruma gereğinden sıyrılıyorum yine. 'güzellik kelimesini benimle özdeşleştiren biri' var sanki. onunla yan yana, bana ismimi veren kırlardan birine uzanıp gökyüzünü seyretmeyi diliyorum. eserin ahengine birlikte kapılırken mutlaka elimden tutsun ve bu şarkı hiç bitmesin istiyorum.
phoebus karakterini canlandıran
patrick fiori'nin sesine özellikle dikkat çekerek diğerlerine haksızlık yapmak istemiyorum. yine de ingilizce altyazı ile oyundan görüntüler eşliğinde dinlemek için ;
(bkz:
http://www.youtube.com/...)
zavallı quasimodo, şerefsiz frollo, ve zampara phoebus hikayesini anlatan şarkıdır.
(bkz:
notre dame'ın kamburu)
gecenin bir yarısında dinlediğinizde içinizde "lan ben de fransızca öğrenecem lan" havasına girdiğiniz süper bir şarkıdır efendim.