halk arasındaki genel kullanımı "
ateş olsan cürmün kadar yer yakarsın" olan söz.
bu kullanımdaki "cirmin" kelimesinin,
"cürüm-ün" -> "cürmün" diye telaffuz edildiğini düşünüyorum.
bu kullanım, ince+dar+yuvarlak ünlü olan "ü" hecesinin(sesinin), dil ve damağa temas eden "m" ve "n" sesleri ile birlikte kullanımının daha kolay olmasından ileri geldiğini düşünüyorum.
"i" hecesi, ince+dar+düz olmasından ötürü, daha zor telaffuz ediliyor diye düşünüyorum.
dil zamanla değişir, hece değişimleri de böyle oluyor diye biliyorum.
+ düşün düşün boktur işin
- karışma benjamin