asfur   

adana çık aradan

  1. arapçada kuş anlamına gelen kelime.
    (genius kusagami, 20.06.2007 11:44)
  2. kardeş türkülerin çok güzel arapça yorumladıkları parçadır.arapça sözleri aşağıdaki gibidir. arapça da x harfi yok ammına koyim kim koyduysa artık...

    'asfur talli mni ssibbek we elli ya lulu
    xabbini 'andek xabbini daxlek ya lulu
    ıltillu inta min wayn alii mi n hudud ı-ssema
    ıltillu cayi min wayn elli min-afas giban
    ıltillu risatek wayn elli farfatha zeman

    nizlet 'ahaddu dam-a we cnahatu mitkiyyi
    we thadda bilard we kal beddi imsi we ma fiyyi
    dum maytu'a kalbi sar yitwacc'a ala cruhatu
    kbel ma ykessri-ihbas itkesser sawtu wi cnahatu

    türkçe anlamı


    bir kus bakti pencereden
    'lulu' diye seslendi
    'beni yanında sakla, sakla beni
    ne olursun lulu
    "sen neredensin"diye sordum ona
    "göğün sınırından" dedi
    "nereden geliyorsun dedim?"
    "komşunun evinden" dedi
    "kimden korkuyorsun " dedim
    "karga kafesinden " dedi
    "tüylerin nerede" dedim
    "zaman uçurdu " dedi

    bir damla gözyaşı süzüldü yanağından
    kanatları büküldü
    "yere sağlam basıp kendi yolumda yürüyeceğim" diyordu
    onun yaralı hali gibi
    kalbimin yaralarida aci veriyordu bana

    zindanin demirlerini kiramadan
    kesildi sesi, kirildi kanatlari.
    (genius kusagami, 25.06.2007 19:57 ~ 21.03.2008 15:41)
  3. lübnanlı udi marcel khalife'nin güzel şarkısı.ülkenin güneylerinde bi yerlerde bi nesil yaz geceleri dedelerinin el radyolarından gelen bu şarkının sesiyle büyüdü sanırım.diğeri için ;

    (bkz: mariamte)
    (ingenerioquimica, 25.06.2007 20:37)
  4. mardin ellerinden bir sevgiliniz var ise, ayrılığın ardından size seslendiği şarkı bu olur. hüznün kuş kanatları değiverir kalbinize lakin uçup gidemezsiniz "zaman uçurmuştur tüylerinizi" bir kere...
    (celibon, 30.12.2007 21:43)
  5. (bkz: asfoura)
    (celibon, 08.01.2008 18:50)