belki ilginizi çeker
  1. · centre
  2. · let s call the whole thing off
  3. · lorry
  4. · soccer
  5. · hugh laurie
  6. · eddie izzard
  7. · theatre
  8. · center
  9. · bloody hell
  10. · color
gündem
  1. · itü yazarlarının evlenmek istedikleri ünlüler
  2. · günün tek cümlelik özeti
  3. · hayatında hiç star wars izlememiş insan modeli
  4. · 250 milyarlık cip kullanan türbanlı
  5. · kedi keserek internette yayınlayan kız
  6. · yasaklanması gereken şeyler
  7. · başkaları sevinsin diye yapılan atraksiyonlar
  8. · rubaiyat
  9. · eskimeyen şarkılar

amerikan ingilizcesi vs ingiliz ingilizcesi  

 sayfa  / 2
  1. (bkz: soccer)
    (bkz: football)
    (bkz: center)(bkz: centre)
    (ahead full, 28.10.2009 14:33 ~ 14:55)
  2. (bkz: color)
    (bkz: colour)
    (bkz: neighbor)
    (bkz: neighbour)
    (karadut, 28.10.2009 14:35)
  3. amerikan ingilizcesi daha rahattır, kasmaz. iletişim kurmak ön plandadır, yapılan herhangi bir gramer ya da aksan hatası karşınızdaki için dünyanın sonu değildir.
    (hübsches baby, 28.10.2009 14:38 ~ 21:57)
  4. (bkz: theater)
    (bkz: theatre)
    (bonzo, 28.10.2009 14:44)
  5. irlanda ingilizcesi yanında ikisinin de melek gibi kalacağı karşılaşma.

    (bkz: nite)
    (bkz: night)
    (pyrenees, 28.10.2009 14:48 ~ 14:49)
  6. ai : amerikan ingilizcesi
    ii: ingiliz ingilizcesi
    f: fransızca
    t: bildiğimiz bizim türkçe

    ai: şşt! şu haline bak gene mi idealist takılıyosun oğlum sen
    ii: asilim ben asil seninle muhatap olmayacağım
    ai: kıskanıyosun di mi böyle havalıyım şöyle kolayım vıdı vıdı....
    ii: cesaretin varsa geç karşıma sefil!
    ai: anaa ! sen kime sefil dedin bak alırım boyunun ölçüsünü!
    f: ay bunlar gene şiddet içeren tavırlar takınacaklar ben eve gidip salyangozlarıma oynıyım bari... (sıvışır)
    (göstermelik gürültülü bir karşılaşma gerçekleşmektedir. ingiliz kılıklı dilin elinde naif bir kılıç, amerikalı genç görünümündekininse "beyzbol" sopası vardır)
    t: lan gene mi balkonun altında dalaşıyonuz siz! bi rahat uyutmadınız! aşağı gelmiyim bak... tey allahım o ne öyle oyuncak gibi (diğerine bakar) o ne o sopa mı? yeni yetme serseriler sizi...
    ai: beğenemedin mi? kendine bak sen!
    ii: barbar noolucak...ilkel yaratık taş devri bitti artık.
    t: taş mı! gösterecem ben size şimdi ilkeli (elini işlemeli çift su verilmiş kılıcına atar) geliyorum kaçmayın lan! aha yedim sizi!
    ai: geliyo geliyo kaçalım yürü!
    (sessizsakin, 28.10.2009 14:58)
  7. her türlü ingiliz ingilizcesi'nin döveceği karşılaşma.
    (hypnotica girl, 28.10.2009 15:14)
  8. british english'in telafuzu çok kasar. yoksa diğer detaylar önemsiz.
    (keyif pezevengi, 28.10.2009 15:16)
  9. (bkz: bloody hell)
    (bkz: guy ritchie)
    (bkz: harry potter)
    (banker yakup, 28.10.2009 15:18)
  10. (bkz: subway) (bkz: underground)
    (seytan90, 28.10.2009 15:20)
  11. olaya tonlama veya seslerin ahengi olarak bakarsak amerikan ingilizcesi soft rock'sa ingiliz ingilizcesi heavy metal'dir.

    amerikan ingilizcesi sesli harfse ingiliz ingilizcesi sessiz harftir.

    amerikan ingilizcesi çemberse ingiliz ingilizcesi üçgendir, dörtgendir, beşgen hatta çokgendir.

    aynı cümleyi amerikan ingilizcesi upuzun ve tek bir kelime söylemiş gibi, kelimeleri birbirine çok fazla ulayarak (linking) ve çoğu harfi yutarak söylerken ingiliz ingilizcesi kelimelere daha çok basarak, daha belirgin söyler. ingiliz ingilizcesi bol inişli çıkışlı bir ahenk takip eder.

    ingiliz ingilizcesi bittabi gerçek ingilizce iken amerikan ingilizcesi onun ancak dejenere versiyonu olabilir.

    amerikan ingilizcesi kıvraktır, aralardan iyi kaçar, spor arabadır, turbodur, ferrari'dir, ingiliz ingilizcesi aralardan kaçmaz, zaten sağlamdır, volvo'dur, yer yer mercedes'tir.

    amerikan ingilizcesi sıcağın da etkisiyle iyi espriler yapabilirken ingiliz ingilizcesi soğuğun da etkisiyle soğuk espriler yapar.

    amerikan ingilizcesi daha fazla coğrafyayı kapsar (hem fiziki olarak hem de gerek müzik, gerek sinema gerekse ekonomik sebeplerle), ingiliz ingilizcesi daha az coğrafyayı kapsar.

    amerikan aksanı öğrenmek veya konuşabilmek daha alelade bir işken ingiliz aksanı yapabilmek daha zordur, emek ister, ingiltere'nin suyundan içmeyi gerektirir, yağmurunda ıslanmayı, metrosunda kaybolmayı, kötü yemeklerinden tatmayı, publarında içmeyi ve dahi futbolunu sevmeyi.
    (sarı çizmeli john doe, 28.10.2009 15:39)
  12. amerikan sorar : did you come here to die
    ingiliz cevaplar :no i came yesterday

    ayrıca bu aksanları karşılaştıran bir de şarkı vardır.
    let's call the whole thing off - ella fitzgerald & louis armstrong
    (ben sen o ve bizsiz onlar, 28.10.2009 15:59 ~ 16:12)
  13. (mephisto, 28.10.2009 20:40)
  14. (hürrem, 28.10.2009 20:41)
  15. al si yu in enadır layf bradır
    al si yu in enada layf brada
    (han solo, 28.10.2009 21:55)
  16. (bkz: i would like to buy a hamburger)

    ingiliz: ay vud layk tu bay ey hambögır.
    fransız: ay vüdde laykh tua büy e embögeaarrr
    amerikan: wha da fuck iz goin' on motha fucka?
    (şizofren ev kedisi, 28.10.2009 22:06)
  17. (bkz: kpds)
    (ahead full, 29.10.2009 20:09)
  18. 'plane vs. aeroplane
    rumor vs. rumour

    2.nin kazanması gereken karşılaşma

    (bkz: britanya ingilizcesi)
    (utkun, 29.10.2009 20:31)
  19. en uyuzları lisede öğretilen lorry ve truck tır. lorry ne lan!
    (böbelere bolon, 29.10.2009 20:33 ~ 22:20)
  20. (this could be heaven or this could be hell, 29.10.2009 20:34 ~ 20:34)
  21. her halükarda kazananın "hint ingilizcesi" olduğu eşleşme.

    "eloğ... manemis patel... abana intoduc çam duds"
    (kafadanımdiyorumamaanlatamıyorum, 29.10.2009 20:36)
  22. ingiliz ingilizcesi, bazılarına çok yakışır bazılarında öküz gibi durur. mesela bbc'deki hiçbir konuşmayı anlamadığım için soğuduğum ingiliz aksanından buffy'deki spike karakteri sayesinde hoşlanmaya başladım. genelde amerikan yapımlarındaki ingiliz karakterlerin aksanı çok şık durmakta iken bbc'de izlediğimde çok öküzce geliyor. belki benim öküzlüğüm ama öyle geliyor.

    amerikan ingilizcesiyle ilgili bir şeyler de söylemek isterdim ama onu hepimiz biliyoruz zaten değil mi? (**)

    not: mesela dr. who da çok embesil geliyor bana.
    (beyazleblebi, 29.10.2009 20:41 ~ 20:43)
  23. bu karşılaştırma aklıma bir ortaokul hatıramı getirdi yine. ilkokul sonrası hazırlık bitmiş orta birinci sınıf olmuşuz. mektup arkadaşı bulmalar, müze önlerinde turist avlamalar, türkçe müzik dinleyini puu sana diye hakir görmeler, eve misafir geldiğinde bir kuble "what is your name my name is.." den ibaret ingilizce diyaloglar sergilemeler, topluca bir ingilzce hevesi var ki sorma. yalnız bu heves benim ilkokuldan arkadaşım olan samet'e uğramıyor. adamın türkçe konuşmaya hali yok ingilizce konuşsun, öyle bir tabiatı var. neyse gel zaman git zaman samet'in notlar yerlerde sürünüyor fen bilgisi, matematik de ingilizce bu arada. samet 'in annesi bir gün bizde annemle çocuk karşılaştırma oynuyorlar.

    annem : ay odalık pek seviyor ingilzceyi bir bilsen asuman hanım.
    asuman teyze : bizim oğlanın bir ingilizcesi kötü, odalık'la çalışsanlar o zaman akşamları.
    annem : kızııııım gel bak asuman teyzen..
    odalık : olmaz anne onlar ingiliz ingilizcesi görüyo bizim hoca amerikan.

    bu yaşta böyle bir kıvırma hala kendimle gurur duyarım. samet de ondan sonra bir sene amerikan bir sene ingiliz ingilizcesi görüyoruz ondan öğrenemedim diye kandırmış asuman teyzeyi. şu anda giriyi bağlamak istiyorum ama inan tıkandım.

    (bkz: işte bu da böyle bir anımdır)
    (odalık, 29.10.2009 22:16)
  24. hiç kasmadan ikisi arasında geçiş yapabilen bir arkadaşımız için (bkz: hugh laurie)
    (20 express, 29.10.2009 22:17)
  25. lift - elevator

    ortaokuldaki hocamız beynimizi yemişti bunlarla ama hangisi ingiliz ingilizcesi, hangisi amerikan ingilizcesiydi, unuttum.
    (damdan düşen kemancı, 29.10.2009 22:20)
 sayfa  / 2

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil