belki ilginizi çeker
  1. · hz muhammed
  2. · madde 97: bir ünlü şahsiyeti seninle mcdonald's a gitmeye ikna et (reklam)
gündem
  1. · 24 kasım 2009 barcelona inter maçı
  2. · 18 kasım 2009 fransa irlanda cumhuriyeti maçı
  3. · 25 kasım 2009 manchester united beşiktaş maçı
  4. · bir kadının bilmesi gerekenler
  5. · itü sözlük hiçbirimiz komiklik yapmıyoruz günü
  6. · itü sözlük e bir daha gelinse alınacak nickler
  7. · ateist yazarların itü sözlük ten defolup gitmeleri
  8. · oyuna düşeş ile başlamak
  9. · auguste rodin

ahmed  

  1. (aytok, 01.07.2007 12:01)
  2. çok hamdeden,övülmeye en layık olan manasındadır,ayrıca peygamber efendimizin bir ismidir.
    (bkz: türkçe isimlerin sonundaki t ve d sorunsalı)
    (ışığım ve gölgem, 01.07.2007 12:08)
  3. hz muhammed'in bir diğer ismi.. kur'an-ı kerim'de ve rivayete göre incil'de geçer. hz muhammed'in, hz isa'nın kendisini müjdelediği ismi olarak bilinir. rivayet doğru mudur bilmiyorum fakat aynen aktarıyorum:

    incil'den :

    "vakti geldi, meryem’in oğlu îsâ da: “ey israil oğulları! dedi, “ben size allah’ın elçisiyim. benden önceki tevrat’ı tasdik etmek, benden sonra gelip ismi “ahmed” olacak bir resulü müjdelemek üzere gönderildim. ne zaman ki o peygamber, açık açık delillerle kendilerine geldi: “bu, kesin bir büyüden ibarettir” dediler. " {km, yuhanna 14,16; 16,13; matta 4,15-16; işaya 42,1-4}


    bu da kur'an'dan:

    "hani, meryem oğlu isa, “ey israiloğulları! şüphesiz ben, allah’ın size, benden önce gelen tevrat’ı doğrulayıcı ve benden sonra gelecek, ahmed adında bir peygamberi müjdeleyici (olarak gönderdiği) peygamberiyim” demişti. fakat (isa) onlara apaçık mucizeleri getirince, “bu, apaçık bir sihirdir” dediler." (kur'an-ı kerim/saff sûresi/6.ayet)



    ek bilgi:
    giri sonrası ness'den gelen bir mesaj:

    " incilde yaygın olarak "faraklit" ismiyle hz.isa'dan sonra bir yol göstericinin daha geleceği bildirilir. bunun yanısıra hem tevrat hem incil'de bir başka peygamberin daha geleceğine dair açık vurgular vardır, ama yuhanna incilinde bahsi geçen kurtarıcının sıfatı "periklytos"dur, bu kelimedoğrudan çevrildiğinde "teselli edici ruh" anlamına gelir fakat aynı zamanda aramice'de (hz.isa'nın ana dili) mawhamana anlamına gelir, mawhamana ise "çok övülen" demektir ki "ahmed, muhammed" olarak çevrilebilir. incil'de "ahmed" kelimesi bu biçimde dolaylı olarak geçer. "
    (damned, 05.05.2008 20:15 ~ 20:37)

künye  ·  iletişim / şikayet / reklam  ·  sıkça sorulan sorular  ·  itü sözlük görseller  ·  itü sözlük extra  ·  itü sözlük mobil