fr. türkçede
düzeltme işareti olarak geçen veya halk arasında şapka (chapeau) olarak kullanılan işarettir.
(bkz:
accent grave)
(bkz:
accent aigu)
(spyder, 24.03.2005 00:05 ~ 00:30)
türkçede inceltme (ve zaman zaman hafifçe uzatma) maksadıyla kullanılıyor bilindiği gibi. kâbus, millî, hâl, falan gibi. fransızcada kullanımı ise daha tuhaf; bunun kullanıldığı yerde bir harf sırra kadem basmış demektir. o harf de genellikle "s"dir. mesela, orman anlamına gelen "forêt", eski fransızcada "forest", kale anlamına gelen "château", eski fransızcada "chastel" gibi. bu şekilde gider bu.
fransa dil kurumunun 1762 de başladığı uygulama. "s" , "x (ks)" başta olmak üzere "a" , "e" harflerinde kullanılmakta. "hospital" yerine "hopital" , "hostel" yerine "hotel" şeklinde örnekler çoğaltılabilir.
fransız dil kurumu'nun kaldırdığı işaret. (ben de bir arkadaştan duydum)