sözlüğe kazandırdığım cevherlerden olup, gerek müzik bilgisiyle, gerek kısaca
übermensch dediğim tercümanlık vasıflarıyla o şahane bir insan. benim için en kıymetli olanlarından hem de.
edit: benim dingilliğim evet. übersetzungswissenschaft imiş orijinali. gerçi bunu böyle adlandıranda dingillik ama..
takdire şayan müzik zevkiyle aklımda yer etmiş güzide yazar.
şarap içince her sözü ayrı yaran bir kişi.
alkolik edit: şarap içince ayrı yoran bir kişi.
*
iyi ki doğmuş yazardır. reşit olmuştur artık o da. zirvenin en çok tuvalete giden kişisi olarak da kayıtlarımda yerini almıştır.
(bkz:
gel gör beni geyik neyledi zirvesi)
sosyalizm ile ilgili yazısıyla bir çok yönden beni aydınlatmış yazardır. bu yöndeki çalışmalarını heyecanla beklemekteyim.
lisede telefonumdaki cemiyette pişiyorum parçalarını dinlemek için dersine götüren , dil insanı , lise arkadaşımdır . şirindir , kıvırcıktır , güler yüzlüdür , yanakları sıkılasıdır .
tadından yenmeyen yazar
bir tane uktemi bile
mındar etmemiş, telef etmemiş insan kişisi. güzel yazıyor bu anlamda. hatta telef edilen uktelerimi "aynı zamanda şöyle şöyledir." diye düzeltmiş. çok hayırlı bir iş yapıyor, kesinlikle.
ahdettim, kedi kesmeyi bırakıp insan kesmeye başladığım ilk gün keseceğim kişidir. bu iş için afrikaya gidip yamyamlardan özel ders alacağımı da kendisine belirtirim. ayrıca "burning times" dan şu dizeleri atfediyorum :
yesterday is gone forever
no turning back the clock
in the end, all is sinful
no need to bear the pain
the end, is coming soon
you can't hold out forever
repent your sins to me
before you pass this world
şayet mütercim tercümanlık yapmam gerekirse ''müneccim boku'' cuk diye oturur. tur atıyorum ben.
mahlasının zihnimde uyandırdığı duygulardan mıdır bilmem gözüme pek bir şirin görünen, her adı geçtiğinde açlık hissettiren, sevimli, mantıklı, türk kadını anlayışına inat yaşayan, zirvelerin şen kahkahası, cana yakın yazar.
@2986083 no'lu girisiyle uykudan yeni uyanmış bünyemin en tepesine konuşlanan meymenetsiz suratıma gülücükler yerleştirmiş yazar.
çevirmen.
gönüllerin çevirmeni.
gönül çevirmeni.
5 terabyte bilgi dolu bir beyne sahip download queen. çantasında da harici taşıyormuş. tam bir sor bana anlatayım sana modeli, ayaklı dictionary.
partnerim lan bu benim resmen. hayatın her yerinde hem de. hem gözlük takmış takmamış diye de bakmıyorum ben.
parmağına yüzüğü takıp ''backup wife'' eyleyeceğim kendisini.
kısa bi sürede kaynaştığım ve badem şekerlerimden sonra en sevdiğim ikinci tatlı şey.hele o bukle bukle saçları daha şeker.allah sahibine bağışlasın diyorum ve kendisini saygıyla selamlıyorum.
itü sözlük izmir zirvelerinin demirbaşı haline gelmiş
şahane insan. bir de zirve mekanına bir şekilde uyum sağlayan
aksesuarları dikkat çekici.
(bkz:
kırmızı)
artık duyurmanın vakti geldi, türkiye'de kolbastı'nın ünlenmesinin sebebi bu kişidir efendim. daha kolbastı ile ilgili hiç bir şey yokken piyasada, bu şahıs hop tek videoları paylaşıyordu ismini vermek istemediğim internet sitelerinde. gel zaman git zaman insanlar gördü, hop tek mop tek star trek derken kolbastı'ya kadar gelindi.
ceza olarak
neon genesis evangelion izletiyorum kendisine. az çok karşılıyor işlediği suçu. bir bakıma her ikisi de
mindfuck.
yer yer çoğu zaman kordon da yalnız içmesin zirvesinde tanıştım ben onunla. hatta kordon da tuvalete nasıl girilir bunu da öğrettim, göztepeli olupta muhabbet ettiğim ender insanlardan kendisi bu arada
*.
iyi ki tanışmışım dediğim
stadı dolduran ateşli göztepe taraft.... değil. yani bu böyle değil değil. böyle değil.
lakin
pure reason revolution aşkı gözlerimi yaşartıyor.
progressive rock insanı. bugüne kadar sözlüğe kazandırdığı giriler "lider makine üreticileri tavsiye ediyor" kıvamında. okuyun, gülün. ehele, süper insan!.
ayrıca not: içimizde pure reason revolution aşkı bambaşkaaa
*
böyle bi değişik not: tezahüratı tamamla!.
şu sıra kulislerde kendisine "lö klasiko italyano motto pizziano" [meali: en bi' baba italyan pizzacısı] ünvanının verilmesi konuşulan güzel insan.
bitirme tezinin krep olduğu yönünde haberler çıktı rai uno'da. esefle kınadım, tiskindim o kanaldan
*
anaa ben çok seviyom bunu;
birinci olağan izmir kongresi'ndeki en çılgın ve hatta tek meyveydi.. ormandan gelmiş; öyle anlattı bana.. orman mı çılgındı kendisi mi o kısmını anlayamadım, çok gürültü vardı.. bi de
wondrous etraftaydı konsantrasyonum bozulmuştu..